|
![]() |
||||
This unknown stamp, measuring 42 x 6 mm, is applied to a Belgian Congo postal stationery card bearing the STANLEYVILLE date stamp of 18 Mars 1925. Stanleyville was renamed Kisangani in 1966 and lies about 2,100 km from the mouth of the Congo River. It is the furthest upstream navigable port on the Congo River. If anyone can tell me more about this mark, please let me know. Dieser unbekannte Stempel mit den Maßen 42 x 6 mm ist auf einer Belgisch-Congo-Ganzsachenkarte aufgebracht, die den Tagesstempel von STANLEYVILLE vom 18 Mars 1925 trägt. Stanleyville wurde 1966 in Kisangani umbenannt und liegt ungefähr 2.100 km von der Mündung des Kongo-Flusses entfernt. Es ist der am weitesten flussaufwärts gelegene schiffbare Hafen des Kongo-Flusses. Falls jemand mehr zu diesem Stempel sagen kann, so bitte ich um Mitteilung. P. Schulz |
|||||
![]() |
|
![]() |
||||
A new and unlisted roller mark from Tokyo is shown below. Dimensions 34 x 5 mm. The complete cover is exhibited in the gallery. Look for “Tokyo unlisted (A)” please. Hier ist ein bisher unbekannter Roller-Stempel von Tokyo abgebildet. Seine Maße sind 34 x 5 mm. Der ganze Brief ist in der Galerie unter dem Suchbegriff “Tokyo unlisted (A)” zu finden. Peter Schulz |
|||||
![]() |
|
![]() |
||||
Very interesting. |
|||||
![]() |
|
![]() |
||||
On the occasion of the 10th anniversary of the Paquebot.info website, I would like to thank all my friends and supporters. Roger Hosking (†) |
|||||
![]() |
|
![]() |
||||
On this unknown mark from Larne the frame is not as high as on the catalogue no. 352 and the word “PAQUEBOT” is not centred but shifted upwards. Bei diesem unbekannte Stempel von Larne ist der Rahmen nicht so hoch wie bei der Katalog-Nr. 352 und das Wort “PAQUEBOT” ist nicht zentriert sondern nach oben verschoben. P. Schulz |
|||||
![]() |
|
![]() |
||||
Hello everyone. Best regards |
|||||
![]() |
|
![]() |
||||
The shown unlisted mark of Brugge is 14 mm high. The length of the words SCHIP and NAVIRE are 19,5 and 24,5 mm. The complete cover is exhibited in the gallery. Look for “Brugge unlisted (A)” please. Dieser bisher unbekannte Stempel von Brügge hat eine Höhe von 14 mm. Das Wort SCHIP ist 19,5 mm und das Wort NAVIRE 24.5 mm lang. Die Abbildung des kompletten Belegs ist in der Galerie unter dem Suchbegriff “Brugge unlisted (A)” zu finden. P. Schulz |
|||||
![]() |
|
![]() |
||||
Mike Dovey ask for assistance: Mike Dovey bittet um Unterstützung: P. Schulz
|
|||||
![]() |
|
![]() |
||||
Ein noch nicht katalogisierter FRA SKIB-Stempel von Oslo ist unten rechts neben dem Stempel “Oslo 671” abgebildet. Die Buchstaben sind schmaler als beim Stempel #671. Mehrere Belege mit dem unbekannten Stempel sind in der Galerie unter “Oslo unlisted” zu finden. An uncatalogued FRA SKIB postmark from Oslo is shown at lower right, next to the “Oslo 671” postmark. The characters are narrower than on mark #671. Several covers with the unknown cancellation can be found in the gallery under “Oslo unlisted”. P. Schulz |
|||||
![]() |
|
![]() |
||||
At the end of the year are 11.2007 covers and cards exhibited in the gallery. Many thanks to all friends, supporters and visitors of Paquebot.info and heartly greetings around the world!!! Zum Jahresende 2021 sind nunmehr 11.2007 Paquebotbelege in der Galerie ausgestellt. Dafür einen großen Dank an alle Freunde, Unterstützer und Besucher der Webseite Paquebot.info in der ganzen Welt!!! Peter Schulz |
|||||
![]() |